首页 > 言情小说 > 联盟 翻译英文 > 第90章 直播翻译,盖伦和诺手!

第90章 直播翻译,盖伦和诺手!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 高冷妻子有白月光来自黑暗的救赎王爷,王妃带崽在逃荒!抄家前,搬空敌人库房去逃荒种田神死归我管,你们神主我亲亲咋了欺我华夏乐坛无人,一首海阔天空唱哭全场历经两世,我无敌三嫁权宦只要马甲够多,剧情就杀不死我变身女配,开局强吻白莲花女主!玄门团宠来渡劫,反派全都退一边刚和青梅离婚,怎么就一起重生了都重生了,我恶女抛夫弃子怎么了蜜色沉沦辞职后我成了首富真千金宿主大人,您的雌君又要暴走了!穿越:人家飞升仙界,我飞升都市宜嫁宜娶特摄一碰就碎?感受它的魅力吧!禁欲厉爷的小娇妻是大佬

“他们都非常有实力,同时也处于常年,战斗之中。”

“而我选的这两个人,也都是各自阵营中最有代表性的英雄。”

“从他们的称号也能看出来。”

“两人都代表着阵营的形象和力量。”

“而且我对他们两个人的翻译已经不爽很久了,这次正好趁着直播的机会,改变一下!”

“大家认为怎么样?”

听了李默的解释,本来对这个两个英雄没太大兴趣的观众,也都同意。

:好!就他俩了!

:老英雄也有春天!

:这两个英雄都等太久了!李默给他们翻新一下吧!

:那就下次直播再翻译关于爱情的内容!

李默在白板上写下了两个大字。

“盖伦”

接着,他对着观众们侃侃而谈起来。

“盖伦这个英雄的名字翻译,我认为本身没什么可优化的。”

“很简短的音节,同时在我们的语言中,也很有一种朴素有力的气势。”

“所以,这个名字我就不改变了。”

观众:同意!

:这个名字说起来非常顺口,而且大家都习惯了!

:我还担心李默会乱改呢!看来李默果然有品位!

观众都非常赞同这一点。

李默继续说:“但是,我要修改另一样翻译。”

“那就是他的称号,蒂玛西亚之力。”

“最关键的是,改掉蒂玛西亚这个势力的名称!”

“原文这个势力,叫做Demacian,听起来更像是德玛西亚。”

“我不明白翻译是怎么翻译成蒂玛西亚的!”

“不仅听起来味道不对。”

“而且,也不能表现出这个势力的特性。”

李默的话一出,不少观众也都发出弹幕。

:还真是这样啊。

:我之前就奇怪,为什么翻译成蒂玛西亚!

:真的不好听!

:李默翻译的德玛西亚就可以!和原文差不多。

李默直播间的观众们大部分都看过节目。

知道翻译的重要要素就是信达雅。

哪怕是音译,也是如此。

像蒂玛西亚,和原文听上去都不相似。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
在任务中谈个男朋友又一个秋锦棠春深赘婿,领证当天夫妻互殴进院玩偶千金和她的小鲜肉们倾世傻妃
返回顶部