首页 > 言情小说 > lol英语台词带翻译 > 第82章 释魂之刃?破障之锋!

第82章 释魂之刃?破障之锋!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 高武:开局修改锻体法震惊世界你这么渣,我选忠犬弟弟不香吗?嫡女重生:惹了偏执太子逃不掉异世情缘之登灵雀车让我当炮灰主母,我偏另谋高枝娇妾媚骨兽世顶级娇娇雌性,雄性们爱疯了苟在沙漠开农场,负债三百亿开局恶毒后娘?我靠空间赚大钱你这个魔王女人别想跑生死由命,富贵在天网王:君权神授立海大谜情:季少夫人难追重生成了皇帝也要苟命修仙逆流冲击的诱惑拐个郡主当老婆官道:人生巅峰来自殡仪馆小学弟,科研回来我宣你!蝉觉破界妖瞳

哈!

不得不说,另外一名选手的翻译真不是一般的中二。

简直像是动画里才会出现的台词。

林专家也面带微笑。

“我们先来解释一下另外一名选手的翻译吧。”

“大家先来看这个英文原本的意思。”

“直译过来,就是命运封印。”

“这就很好解释了。”

“大家都知道永恩的背景,他在灵魂领域作战,已经封印了很多恶魔。”

“所以原文叫做命运封印是很有道理的。”

“而另外一名选手的翻译叫做二刀流奥义——封命斩,其实也很贴切。”

配合着林专家的解释,大屏幕上出现了永恩的技能图标。

是他拿着双刀,斩断敌人的场景。

“永恩这个英雄确实使用两把刀作战。”

“二刀流,虽然中二了一点,但是也很贴切。”

“而封命斩三个字,也就是命运封印的意思。”

“所以证明选手的翻译,我认为是完全合理的。”

听到林专家的话,后台的那名选手脸上也露出了微笑。

“终于和李默平起平坐了!”

“虽然只有一个技能的翻译。”

“但这代表着突破!”

他兴奋的说着,语气之间带着骄傲。

自己能做到这一点,其他选手可以吗?

不知不觉,李默都成了选手们的标杆了。

不过林专家的话还没完。

“但是我们也要考虑一点。”

“那就是英雄技能翻译的统一性!”

“同一个英雄的技能,画风应该是要合理一致的。”

“前面出现的技能和后面出现的技能,要帅就帅到底,要严肃就严肃到底。”

“我们来看一下证明选手之前的翻译是什么?”

“他的E技能翻译的很帅,叫释魂之刃。”

“大家看出来不对劲的地方了吗?”

观众们马上就反应过来了。

:E技能和R技能,给人的感觉都不一样!

:是啊,好像不是一个英雄的技能!

:林专家说的对,画风不统一!

林专家意味深长的说:“这就是这名选手的缺点所在。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
快穿红楼之就是要跟系统对着干我在深镇有一千套房农门女传奇重回高中课堂的仙帝反派:开局灭杀白眼狼女儿综影视:万界寻心
返回顶部