首页 > 言情小说 > lol英语台词带翻译 > 第150章 有理有据的翻译!

第150章 有理有据的翻译!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 如果爱情可以预约西域巫棠传第一逆袭女王:绝色夫君入骨宠宜世长安首席豪妃:相公有妖气相公,刀下留我重生之幼儿园我是班长卿倾时光无意偷君心富贵清流,雅俗人间娱乐人生从三十而已开始疏妆重生英伦美人娟娟似秋水换亲后成了嫡姐对照组都重生了,谁还做你对照组金台锁娇冷战三年,分手后疯批大佬哭红眼都市美男历险记望时光无恙

抽象的时候。”

“他就会美化,提升原本的意思。”

“给读者观众最好的体验!”

有一些人并不赞成这样的翻译理念。

认为原汁原味才是最好的。

林专家则是赞同李默这样的做法。

毕竟翻译的最终目的是为了读者服务。

而不是其他的目的。

让读者满意,这才是最重要的。

接着,就是龙龟的e技能

原文:frenzying taunt

翻译:狂乱嘲讽

李默开口说。

“其实这个技能翻译。”

“意思并不是让他自己变得狂乱。”

“而是让敌人变得狂乱,没有理智。”

“这个技能的效果也是如此。”

“在使用的时候会强制敌人攻击自己。”

“敌人一攻击,就会受到他强大的反伤。”

“龙龟自己的血掉不了多少,但是敌人可是会迅速掉血。”

“出于字数限制,我翻译成了四个字。”

“实际上大家不要误解。”

“龙龟这个英雄本身按照背景故事来说是不会带什么情感的。”

“前一个词是让人狂妄的意思。”

“而后面一个词就非常好用了。”

“就是嘲讽的意思。”

“在我们游戏领域,嘲讽这两个字几乎无处不在。”

“不管能不能打过敌人。”

“都要狠狠的嘲讽对方。”

观众:我最喜欢的游戏体验!

:不会有人不懂这个词的意思吧,不会吧?不会吧?

:不会有人不懂嘲讽是什么意思吧?

看着弹幕上已经开始嘲讽了。

李默连忙让他们打住。

翻译这个英雄的最关键技能。

龙龟的大招。

原文:soaring slam

翻译:冲天猛撞

观众:大荒龟陨!

:楼上笑死我了,哈哈哈!

李默说:“slam,是一个在作品中很常用的词汇。”

“就是猛击的意思。”

“有一个非常着名的动漫作品叫做灌篮高手。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
放荡的年华之傀儡五皇痴情撩拨小侯爷的漫漫追夫路免费游戏真香?那来玩DNF吧全球神只:我创造了天地人三界
返回顶部