首页 > 言情小说 > lol台词中英文对照 > 第42章 大招:清辉夜凝!

第42章 大招:清辉夜凝!(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 与疯批前男友复合后,他杀疯了满门妖孽,团宠小师妹逆天成神快穿之别当真官缘从挂职干部开始到高位被神宰大人勾得欲罢不能重生八零年代,娇娇女热芭:表哥别赚了,狗都成首富了你是我的无限光芒御兽化形:开局契约双胞胎姐妹花山风吻过蓝鲸鱼金手指?有系统?狠辣郡主直接拿刀捅我有一个贬值万倍的团购软件绝世武魄复仇烟云为色所迷:硬把顶E比作O听说那只废物雄虫娶了高级军雌!四合院之真滴木有系统朝朝见重生换亲后,病秧世子他又行了冷面军官不守武德媳妇上嘴他上手仙道最强霸主

李默的动作,让观众们都激动起来。

观众:终于等到你,还好我没放弃!

:来了来了,终于来了!

此时此刻,不管是观众还是评委,所有人的注意力全都在李默这边。

甚至连导演组都在静静的等待着。

观众们都在猜测,李默会给出怎样的翻译。

观众:被动和大招都很复杂,不好翻译啊!

:而且这两个是重中之重。

:李默也把这两个内容放在了最后才翻译,看来他也是这样想的。

此时的屏幕上,出现一个柔和的女性头像。

这代表着厄斐琉斯的被动。

英文:The Hitman and the seer

直译过来的意思是杀手和预言家。

李默翻译:传知者与真知者。

观众:传知者与真知者?有点看不懂啊!

:和原文的差距有点大。

:李默这次翻译的风格也有所变化,为什么会这样选择?

李默的翻译,让不少人都感觉格外的惊讶。

这和之前简约而又赋予意境的翻译,有些不同。

相比之下,显得更加晦涩。

这让观众们也格外的好奇。

想知道李默这样翻译的理由。

徐部长率先惊喜开口:“看来要提前祝贺厄斐琉斯成为热门英雄了!”

他虽然对翻译不太在行。

但能本能的感觉到,这个翻译很不错!

十分有感觉。

想必绝大多数的观众也和他有同样的想法。

大多数人并不是专业的,只要第一感觉喜欢就没问题。

所有人都在等着评委的分析。

林专家自从这个译名出现之后,就一直皱着眉头。

沉思了许久。

终于,他恍然大悟!

“我知道了。”

林专家开口分析说:“首先,如果按照原文直接翻译的话,那就显得有些直白了。”

“缺乏文学性!”

“李默不是这样的人。”

“他的这个翻译给兄妹俩套上了一层信仰的面纱。”

“首先,这个名字能表达厄斐琉斯并不是一个爱好杀戮无辜的杀手。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
末世自曝后我掉进了年代文落魄真千金靠直播算命逆风翻盘都市:开局抽中替身杀手皇后四合院:截胡于莉,傻柱不傻
返回顶部